Smashing pumpkins
- Cliquez pour agrandir -
- Click to enlarge -
"La jeune demoiselle s'amusa tant qu'elle en oublia ce que sa marraine lui avait recommandé; de sorte qu'elle entendit sonner le premier coup de minuit, lorsqu'elle ne croyait point qu'il fût encore onze heures: elle se leva, et s'enfuit aussi légèrement qu'aurait fait une biche. Le prince la suivit, mais il ne put l'attraper. Elle laissa tomber une de ses pantoufles de verre, que le prince ramassa bien soigneusement.
Cendrillon
arriva chez elle, bien essoufflée, sans carrosse, sans laquais, et avec
ses méchants habits ; rien ne lui étant resté de sa magnificence,
qu'une de ses petites pantoufles, la pareille de celle qu'elle avait
laissé tomber. On demanda aux
gardes de la porte du palais s'ils n'avaient point vu sortir une
princesse; ils dirent qu'ils n'avaient vu sortir personne qu'une jeune
fille fort mal vêtue, et qui avait plus l'air d'une paysanne que d'une
demoiselle."
Cendrillon - Charles Perrault
"All this was so far from being tiresome to her, and, indeed, she quite forgot what her godmother had told her. She thought that it was no later than eleven when she counted the clock striking twelve. She jumped up and fled, as nimble as a deer. The prince followed, but could not overtake her. She left behind one of her glass slippers, which the prince picked up most carefully. She reached home, but quite out of breath, and in her nasty old clothes, having nothing left of all her finery but one of the little slippers, the mate to the one that she had dropped.
The guards at the palace gate were asked if they had not seen a
princess go out. They replied that they had seen nobody leave but a young
girl, very shabbily dressed, and who had more the air of a poor country
wench than a gentlewoman."
Cinderella - Charles Perrault